Léon Woronꜩoff

Notes ponctuelles

Pré-ⅩⅨè ſiècle

L'“ſ” (U+017F) dit: “s long” (qui eſt la première minuſcule du “S”) eſt celui qui ſe trouve en début ou à l'intérieur des mot, l'“s” généralement utiliſé actᵫllement étant, ꜷ départ, l'“s final” (ꜷſſi dit “s rond”).

Cette lettre eſt apparᵫ vers la fin é ſiècle avec les ꜷtres lettres carolines (ſous le règne de Charlemagne). Durant le ſiècle qui ſuivi ſon apparition, il y eu l'“s final” qui, alors bien loin d'être un concurrent, ſervait de forme alternative dans les fins des moʦ, voire des phraſes. L'utiliſation de la lettre “ſ” à pratiqᵫment diſparᵫ entre la fin du ⅩⅧé ſiècle et le premier quart du ⅩⅨè ſiècle en typographie (excepté en Allemagne et, dans une moindre meſure, en Scandinavie), ſa diſparition (comme on peut ſ'en douter) à été plus lente dans l'écriture manuſcrite.

En tant qᵫ royaliſte et partiellement français (j'ai un arrière grand-père qui eſt Français de père et mère) et la diſparition en France du “ſ” ꜽant eu lieux entre 1782 et 1793, je ne peux qᵫ voir la généraliſation du “s final” qᵫ comme le déclin de la royꜷté et une marqᵫ du républicaniſme et de ſon “jacobiniſme”. Sérieuſement? Non, c'eſt en me documentant pour écrire ceci qᵫ j'ai fait ce rapprochement, hors, l'utiliſation du “ſ” dans mes notes ponctᵫlles date d'il y a un bon nombre de lunes (un nombre totalement indéterminé à vrai dire — je ſais juſte qᵫ j'ai voulu écrire le préſent article le 4 juillet 2018, mais j'ai à peine commencé le premier paragraphe avant d'avoir été interrompu et de mettre celui-ci de côté juſqu'à maintenant), mais ce n'eſt qᵫ ce 19 janvier 2019 qᵫ j'ai enfin fini de changer les “s” qui le demandais en “ſ” dans mes notes ponctᵫlles où ce changement n'avait encore été fait. Ce doit plutôt avoir à voir avec ma germanophilie (j'ai un demi-frère de père germanophone et, dans une moindre meſure, j'ai une arrière-arrière-arrière-grand-mère ꜷtrichienne de père et de mère — cependant un implexe chez ſes deſcendanʦ fait qᵫ le tꜷx d'hérédité de celle-ci eſt pratiqᵫment comme ſi celle-ci était de la génération ſuivante, ce qui fait un tꜷx d'hérédité de (tout ꜷſſi pratiqᵫment) la moitié de celui de mon tꜷx d'hérédité français). Par ailleurs, ma paſſion pour la typographie et celle pour l'hiſtoire ſont certainement ce qui joᵫ le plus grand rôle dans mon choix d'utiliſer ce caractère (qᵫ je rêve de faire revivre).

J'ai enviſagé la généraliſation de l'utiliſation du “ſ” ꜷ ſite voire à bon nombre de mes ſites et je l'enviſage toujours ſans être ſûr de quoi qᵫ ce ſoit à ce ſujet.

Différentes règles d'utiliſation ꜽant exiſté ꜷ cours du temps, j'ai fait ſelon ce qui me ſemblait le plus cohérent: l'“s final” pour la fin des moʦ et l'“ſ” partout ailleurs, à noter qᵫ pour “ſ'”, l'apoſtrophe fait partie du mot (puiſqu'il ſ'agit de l'éliſion d'une ꜷtre lettre), ce qui fait qᵫ cet “ſ” ne fini le mot.

Et les ligatures…

Il y a qᵫlqᵫs lune (je ne ſais plus très bien quand non plus, mais c'eſt plus récent), j'ai carrément expérimenté ꜷ niveꜷ typographiqᵫ, en effet, j'ai programmé dans le moteur de rendu de mes notes ponctᵫlles un remplacement de bon nombre de lettres par un maximum de ligatures utiliſées en Unicode, ce qui rend la lecture difficile (et poſe même parfois des problèmes d'affichage qᵫ j'eſpère régler un jour). Bien ſûr, l'ꜷtomatiſation rend ceci facilement réverſible.

À ce moment là, des problèmes perſonneʪ m'ont pouſſé vers là (compliqᵫr la lecture), mais c'eſt plus une fantaiſie qu'ꜷtre choſe et, ſi je penſe garder certaines ligatures (celles qui ſont traditionnelles en français), c'eſt plus temporaire qu'ꜷtre choſe (ces problèmes étant encore d'actualité, mais ſemblant être proche de leurs fins).

Pour ce qui eſt des problèmes d'affichage, je penſe me pencher ſur la qᵫſtion lorſqᵫ j'utiliſerai un nombre raiſonnable de ligatures — ſoit celles qui ſont traditionnelles en français, comme je l'ai déjà préciſé.

Et, pour finir ſur le ſujet, j'ai en tête depuis qᵫlqᵫs années l'idée de faire une police de caractères où toutes les lettres des moʦ ſeraient liées tel qu'elles le ſont par des ligatures, mais, étant donné la complexité de la miſe en place d'un tel projet et le beſoin d'une technologie encore peu développée, ce projet, ſ'il voit le jour, eſt ꜷ mieux un projet à moyen terme (et plus certainement un projet à long terme) et je n'ai ꜷcune idée de ſon utiliſation concrète (même ſi je ſerais tenté de l'utiliſer dans mes notes ponctᵫlles dont le moteur de rendu qui m'eſt perſonnel me ſert en partie de laboratoire).

Des eſpaces wallons?

Il y a un ꜷtre changement typographiqᵫ qᵫ j'enviſage, c' eſt d' utiliſer les eſpaces comme on le fait en wallon, en effet, les moʦ finiſſant avec une apoſtrophe ſont lié ꜷ mot ſuivant en français, hors, ce ſont des moʦ à part entière, c' eſt donc illogiqᵫ, le wallon eſt bien plus logiqᵫ en les ſéparant d'une eſpace du mot ſuivant, ce qui eſt le changement qᵫ j'enviſage dans un avenir qui pourrait, lui, être à cours terme (et qui eſt déjà effectif …pour ce paragraphe ſeulement, et ce, à titre indicatif).

Signaler une erreur

Pour me ſignaler les fautes (orthographe, grammaire, conjugaiſon, typographie, …) que je peux faire, veuillez me contacter plutôt que de faire un commentaire. Je vous en remercie d'avance.

Commentaire(s)

Il n'y a actuellement aucun commentaire.

Commenter

À lire au minimum avant d'envoyer un commentaire pour le faire en connaiſſance de cauſe: ce qui ſert de règlement d'ordre intérieur.

Envoyer un commentaire

Rétro-lien

Adreſſe de rétro-lien de ce billet (notez que certain moteur de journal extime informe d'une erreur comme par exemple le fait que cette adreſſe n'eſt nullement une adreſſe de rétro-lien, mais c'en eſt bien une et le rétro-lien ſe fait de toute façon).